baksana talihe

1 /
don draper don draper
aslen fransızca olan daha sonra türkçe söz yazılmış bir ajda pekkan klasiğidir. sözleri de yazalım:
gel bana sor bana sevgi bu mu diye
girsene kalbime düşmüşken elime
boşveren boş gezen olsan da bana ne
ben sevemem kimseyi senin yerine

baksana talihe mal verip kimine
seni vermiş benim gibi birine
(x 2)

aşkta hazır gibisin ya hani
bana gel bu gece kalmasın yarına
sar beni sarmala verme başkasına
kör düğüm ol benimle sakın açma

baksana halime gülme deli diye
akıl ermez bu gönül işine
(x 2 )

unutmadan belirtmekte fayda var ajda 80'lerde omo reklamında bu şarkının "baksana talihe" ile başlayan nakarat kısmının sözlerini ahan da şu şekilde değiştirerek okumuştu "pijama, pijama, don gömlek fanila, ne güzel yıkanır omoyla" .. nez insanı da cover olayına girmişti 2000'lerde. bu konuyu kapatmak istiyorum ama.
firuze firuze
göksel yeni çıkıcak albümünde yeniden yorumlamış. çok güzel olmuş, cuk oturmuş tarzına.

dinlemek isteyenler için geliyor;

zedt zedt
çok keyifli şarkı.eski şarkıları durup durup önümüze koymalarından hoşlanmasam da gökselin yorumu gayet başarılı...
zinkafnun zinkafnun
son derece naif bir kabulleniş içerir, sevdirir kendini yavaş yavaş.

seviyorum der şarkı, gel der, sev der, hadi der, "seni seviyorum, başkasını istemiyorum" der*, "mal mülk gözümde değil" der... "gönül işine akıl ermez, gülme" der.

gülümser adeta şarkı. ancak; ikna edemez muhatabını ve kapanışı yapar: yandı yandı içim yandı, içti aşkı kanmadı. kalbimin istediğini almak nasip olmadı.

güzel şeydir ne istediğini bilmek, odaklanmak. ne istediğini bilmezse, kanaat de edemez insan. ben kendimden biliyorum. mesih bekliyorum hala. vay ki vaay.
cant do a thing with ashes cant do a thing with ashes
bu şarkıyı geçen yıl yahut bi önceki yıl nez'de söylemişti. bi de bunu söylediğime ben de inanamıyorum ama ben nez versiyonunu çok daha fazla seviyorum. utanıyor olabilirim şu an, ama gerçekler bunlar.

edit: dayanamicam. nez'in versiyonun nesi vardı da kimse oralı olmamış lan. göksel in mıymıyından daha iyiydi bence. iki eller havaya yapıyoduk hiç yoktan. pof.
chrystal chrystal
bir haftadır aralıksız dinlediğim, dinledikçe dinlemek istediğim müthiş şarkı. şarkının müziği o kadar kıpır kıpır ve neşeli ki,acıklı sözlerine rağmen çaldığında yerimde duramıyorum. her şey göksel'in söylediğini dinlememle başladı. aman allahım ne güzel şarkı bu dedim. aslında ajda'nın eski bir şarkısı bu dediler. hemen buldum, dinledim. bir kere daha ajda'ya hayran kaldım. sonra ajda'nın fransızca versiyonunu da dinledim ve bayıldım. günlerdir bu şarkıyı dinliyorum. bir göksel bir ajda.sonra bir daha, bir daha....

göksel'in sesi bu şarkıya inanılmaz uymuş, şarkıyı bambaşka bir hale getirmiş. ama dikkatimi çeken bir şey var göksel'in söylediği versiyon çok daha acıklı. 'kalbimin istediğini almak nasip olmadı' kısmı çok sık tekrarlanıyor. ajda versiyonu ise daha çok 'baksana halime' kısmına vurgu yapıyor. sırf bu yüzden ben ajda versiyonunu daha çok sevdim. daha ümit dolu gibi geliyor kulağa. ama müziğe en uygun sözler kesinlikle fransızca versiyonuna ait.
legendhakan legendhakan
gökova körfezinin en güzel koylarını gezerken teknede çalan göksel parçası , bir parça bu kadar mı güzel olur peşpeşe dinleyip kendimizden geçtik , ancak eve gelip bir ajda parçası olduğunu öğrendiğim an daha da sevindim ikisini de derhal indirip dinledim ve elbette ajda , o nasıl bir yorum adeta kızgın sıcakta okyanusa atlamış gibi bir duygu ve bağımlılık yapan birşey bu parça taktım sürekli dinliyorum enfes .
renkler renkler
2000 yılında, 14 yaşımdayken, ilk kez radyodan dinlediğim zaman yeni bir düzenleme yapılsa çok tutacağını hissettiğim bir şarkı idi baksana talihe... şarkıyı uzun süre bulamamıştım, dinleyememiştim. ancak sürekli kafamın içinde çalınırdı o ilk deli gençlik yıllarımda.

haklıymışım meğer, yıllar geçti, göksel bizden önce davrandı; iyi de oldu. ben yine ajda'dan dinlemeyi tercih ederim. ama bu göksel'in yorumunun kötü oluşuyla ilgili değil, sadece benim alışkanlığımla ilgilidir.

70'lerde, herşey bu kadar endüstriyelleşmeden, ne güzel şeyler yapmışlar. yıllar sonra da heyecanla dinlenebilen bir pop; her zaman dinlenir, dinletilir baksana talihe.
1 /