ibranice

1 /
hepten aykırı hepten aykırı
mtvdeki reklamları izleyenlerin aşina olduğu dil. ilk başlarda çok kaba gözükmesine rağmen alıştıkça çok akıcı ve hoş bir dil olduğu anlaşılır. mtv reklamlarında telefon numarası verirken "ştaym ştaym kamaş fanta vatalufşala" şeklindeki ibareler çok hoştur.
"mişma ştay mişma orange" sloganlı orange reklamı da güzeldir.
verhasıl kelam dinlemesi eğlenceli bir dildir.
pingus pingus
enteresan bir dil. eğer doğruysa ki pi filminin yalancısıyım ebced hesabı üzerine kurulmuş bir dil. mesala anne ile babanın ebced değerleri toplamı çocuk kelimesine denk geliyor. enteresan.
alternatif maliyet alternatif maliyet
ibranice öğrenmek için kurs aradığınızı herhangi bir toplulukta söylediğinizde, ki belki duyan bilen vardır diye, yardım arıyoruz neticede, yanlışlıkla araya karışmış güdüm şeması ve lideri belli olan güruhun "ne lan yahudi mi olacan başımıza" [hı hı, saçımı ondan uzatıyorum zaten; ensemde bir tutam örülü kalacak, al sana yahudi oldum], daha normal takılanların ise basit bir "hmmm" tepkisi verdiği görülmüştür. bundan çıkarılacak ders şudur ki, en azından bir beş yıl boyunca ibranice öğrenmek için kurs aradığınızı aileniz ve yakın arkadaşlarınız dışında kimseye söylemeyecek, bu beş yıl içinde de öğrenmek için tutturuyorsanız siktirip israil'e gideceksiniz [ortalıkta kurs olmayışının nedenini buna bağlıyorum ben; okkalı bir "sigigit lahhhn, türkiye'de yaşıyorsan ibranice haram sana!" hareketi].
wondrous wondrous
en eski dillerden biri olmasına rağmen unutulmaya yüz tutan ibranice'nin tekrar günlük hayatta kullanılan bir dil haline gelmesi 20. yüzyıl başındaki hummalı çalışma ve israil'in kuruluşundan sonra uygulanan eğitim politikalarının sonucu olarak gerçekleşmiştir. dünyanın dört bir yanından gelen insanlara adeta yeni bir ana dili empoze etmek ve bunu günlük hayatın bir parçası haline getirebilmek o topraklarda sıfırdan bir ülke yaratmakla beraber israil'in inanılmaz başarılarından biri.
triangle triangle
israil vatandaşı olmasa da musevi doğmuş her bireyin, yaşadığı ülke hangi dine mensup olursa olsun, dünya'nın hangi kıtasında olursa olsun sular seller gibi bildiği dil. museviler, bilinen ya da bilinmeyen ve "hoş görülmeyecek" olsa da, dini ibadeti en yoğun yaşayan ve inançları ne gerektiriyorsa en özenli yerine getiren dünya insanıdır. bu bağlamda ibadet dilleri ibranicedir.
thessaloniki thessaloniki
ş harfi sevenlerin mutlaka öğrenmesi gereken dil. zira üç heceden birinde ş harfi var, insan bir yerden sonra ş'ye doyuyor. ha bir de, gerek sağdan sola yazımı, gerekse sessiz harflerin dizilişi bakımından arapça ile ciddi benzerlikler taşıyan dildir, ortak kelimeler olsun, ortak ifadeler olsun, farkedilebilir bir benzerlik var.

edit: düzeltme.
rasmus rasmus
şalom diyeyek söze başlayayım. bence ibranice öğrenmek akıl işi değil. yani ibrani olsan, adın ibrahim olsa, hatta ibrahim tatlıses olsan yine zor. !:yaran inci sözlük girileri/#5233316!: bakın, sızıntı dergisinde okuduğum bi habere göre israil'de bile yaşıyor olsanız ibranice öğrenmek en az 2 sene alıyor. evet. bu araştırma yeni doğan bebekler üzerinde yapılmış ama neyse. sonuçta zor yani.

bence insanlar daha dünyaya inmeden böyle cennetteyken bi mülakata alınıyorlar. işte yetkili melekler ibranice bi yazı gösterip okumamızı istiyorlar, allem edip kallem edip okuyanları yahudi olarak dünyaya gönderiyorlar. adamların nüfusu bu yüzden az. ben bu yüksek duyarlılık ile muhtemelen "ne bu işaretler? anama mı küfrediyosunuz?" gibi bi tepki vermiş olacağım ki aha böyle gönderildim.

öhöm ciddiyet. ne diyordum? türkiye'deki musevi arkadaşlar bar mitzvah veya bat mitzvah öncesi ibranice öğrenme kampına alınır, alef bet diye başlar. törenlerinde de ibranice bi kutsal metni okurlar. yani bilmeyenler de 12 13 yaşında ibranice öğrenir. bunu beceremeyeceği anlaşılan çocuklar "geç olsun güç olmasın" denilerek bi cami avlusuna bırakılır gider. yamulmuyorsam ulus özel musevi okullarında ibranice seçmeli derstir. eh herhalde yani, adamların hintçe'yi okutacak hali yoktu.

ibranice'ye laf söylüyorum ama arapça çok farklı sanki. ben anlamıyorum bu kutsal kitaplar neden esperanto dilinde gönderilmiyor. nerde zor, eciş bücüş bi dil var aha kutsal kitap. neyse ibretlik bi sona kavuşmadan kaynak vereyim de faydam olsun:


(bkz: #7633868)

türkçe konuşanlar için ibranice ders notları ıbraniceogreniyorum

ıbranice ıbranice hakkinda, turkce konusanlar icin (by m.u) wordpress
banacevapverme banacevapverme
arapça'ya benzeyen ve sanırım aynı dil ailesinden gelen, ama arapça'nın tersine dinlerken zevk aldığım, arapça'dan çok daha havalı, güzel bir dil. öğrenmesi zordur herhalde, zaten en başta alfabesi zor. nasıl okuyolar lan harbi onu?
1 /