maalesef

1 /
fempusay fempusay
kelimenin orijinali arapça bir zarf olan; maal esef'tir. maal; yükseklik, ilerilik demektir. esef de bilinen bir kavram olarak üzüntü. şu halde maal esef'in çok üzgün olma, üzgünlüğün aşırı bir düzeye ulaşması anlamına gelmesi kaçınılmazdır...
8844455 8844455
acayip kullanımlarına şahit ölduğum kelimedir. örneğin, ünlü bir sanatçının ölümünden sonra, tv'de acılı yakınları ile yapılan röportaj sırasında sunucu ağlamaklı konuşan konuğa;

"maalesef acınızı paylaşıyoruz" demiştir. kendisi kuşkusuz "keşke paylaşmasaydık, paylaşmak istemezdik, keşke siz kendi başınıza üzülseydiniz, biz üzülmeseydik, acınızı paylaşmasaydık." demek istememiştir, ancak en azından benim türkçe bilgim sınırları içinde o cümle bu anlama gelmektedir. ister istemez benim tüylerimi de diken diken etmektedir...
1 /