türkçenin esnekliği

1 /
esdora esdora
siz ciddi ciddi birşeyler anlatırken yanlış anlaşılmanıza ve genellikle de bu durumun sizi utandırmasına neden olan şey.
thranduil thranduil
+thranduil bey hedehödöhed raporlarını aldınız mı?
-evet efendim şükufe hanım bana verdi!
...*
+öhm! peki bu veriler bilgisayara geçirildi mi?
-elbette ağ bağlantılarından beni tıklayarak alabilirsiniz...
...
...
autumnsblack autumnsblack
konuyu açıklarken "türkçe, esnektir. nereye çekersen oraya gider." cümlesinin bile yanlış anlaşılacak bir tarafının olabileceğini gösteren teori.
elektro kaval elektro kaval
türkçenin esnekliğini, aklını uçkurunda muhafaza eden türk insanı rahatlıkla artırabilir. örnek vermek gerekirse;

-herife bak! o topa bile kafasını soktu! (bkz: futbol muhabbeti)

neler neler çıkar bundan bi bilseniz...
yaşlı çocuk yaşlı çocuk
sagopa kajmer'den bir öbek:



kalbim kara, kışın ayazına dönsün

kalbim karakışın ayazına dönsün

kalbim karakışına yazına dönsün

kalbim kara, kışına, yazına dönsün
ilişik yaşam formu ilişik yaşam formu
en sevdiğim şarkısı: mualla olan efsanevi hiciv adamları... ben o kadar kıymetli bellememiştim ama ezginin dünlüğü adlı programdan sonra pek bir dinlemeye başladım bu grubu. onun'çün anladım bozukluğu na bu başlık altında teşekkürü borç bilirim.
ya bir de şu mualla'nın sözlerini de buraya yazasım geldi, içimde kalmasın.
buyursunlar:

aman mualla, aman mualla, aman mualla gözünü seveyim
aman mualla, aman mualla, aman mualla öl de öleyim

silikon taktırdı, kalçadan aldırdı
burnuna da kaldırdı, parası var ya
evvel böyle olmazdı, şimdi gazeteler yazdı
mualla artık azdı, şöhreti var ya

aman mualla, aman mualla, aman mualla gözünü seveyim
aman mualla, aman mualla, aman mualla öl de öleyim

allah'ım sen sabır ver
şu kıza bir akıl ver
mualla'ya erkek yetmez
istersen bir tabur ver
tabur ver tabur ver tabur ver ver ver

aman mualla, aman mualla, aman mualla gözünü seveyim
aman mualla, aman mualla, aman mualla öl de öleyim

altı koca eskitmiş, üçü kendini asmış
patrona metres olmuş, parası var ya
etli yemek yemez, paçozluğa gelemez
bana dokundur demez, şöhreti var ya

aman mualla, aman mualla, aman mualla gözünü seveyim
aman mualla, aman mualla, aman mualla öl de öleyim

arabası vardır ama vitesin yerini bilmez
birileri söylesin artık
ağustosta kürk giyilmez
giyilmez giyilmez giyilmezmezmez

aman mualla, aman mualla, aman mualla gözünü seveyim
aman mualla, aman mualla, aman mualla öl de öleyim

bu kadın düşman başına, sürme çekmiş kaşına
inanmayın yaşına, parası var ya
dekolte giyinmiş, iki şarkı öğrenmiş
makamı o da neymiş, şöhreti var ya

estetik ola ola
gamzeler kulaklarda
oh ne ala mualla
oh ne ala mualla
mualla mualla mualla a a

aman mualla, aman mualla, aman mualla gözünü seveyim
aman mualla, aman mualla, aman mualla öl de öleyim
gorki51 gorki51
genelde lise sıralarında çok kullanılır bu esneklik.esnetildikçe esnetilir dil.tamamen normal bir kelime bile bu gençlerin elinde kahkahalara malzeme olacak bir geyiğe dönüşebilir
isiss isiss
türkçenin esnekliğinin gazabına uğrayaman insan yoktur sanırım bu nadide ülkede. ciddi bir konu hakkında konuşurken,sizin itinayla seçtiğiniz sözcükler bazen telafisi mümkün olmayan yanlış anlaşılmalara,sizin kendinizi düzgün bir şekilde ifade edememenize sebep olabilir,sizi mağdur duruma düşürebilir. bazen de tam tersi siz karşınızdaki insanı yanlış anlarsınız,konuşma öyle bir boyut kazanır ki kendi içinde,içinden çıkılmayan bir anafor misali boğulup gidersiniz. türkçenin esnekliği söz konusu olunca,sizlere yaptığım gafları,yanlış anlaşıldığım anları ve benim de bir idiot gibi karşı tarafı yanlış anladığım durumları saysam, çıkmaz ayın son perşembesine kadar burda yazar durumun siz de öl artık, geber de mezarına halleneyim diye bana beddua eder,linç edersiniz.özetle, türkçenin esnekliği bizleri ne durumlara düşürdü,ne haysiyetimiz kaldı ne arkamızdan yapılmayan dedikodu.
...
-biliyormusun mehmet kaza yapmış. aylinin arabaya arkadan geçirmiş.
-nee? ne yapmış duyamıyorum çok ses var.
-mehmet aylinin arabaya arkadan geçirmiş.
-neee? mehmet ayline arkadan mı geçirmiş?
-evet evet.off çok ses var ama sen anladın sonunda.
...
-biz eskiden oranda oturuyorduk bünyamin biliyormusun?
-aa öylemi ne tesadüf bende eskiden oranda otururdum.
-taşındık sonra. dün gece rüyamda oranı gördüm.ah oran ah.yıllarım geçti oranda benim.
-bende oranı çok özledim.koca ankarada oturulacak oran gibi bir yer yok.
-evet.aynen öyle.
kiaransalee kiaransalee
insanı sinir eden durum. insanlar herşeye piçlikle yaklaştığından mı, dilde ters anlaşılacak şeylerin gün geçtikçe çoğalmasından mıdır nedir, konuşurken bir anlık dalgınlık bir sene alay konusu olabiliyor.
solakzade solakzade
kötü bir şey olduğunu düşünmeye başladığım şey. artık söylenen kelimeler karşınızdaki tarafından öyle şekillerde algılanır ki hayretler içine düşersiniz. kendi kendinize "ulan ben nasıl bir şey söyledim" diye düşünmeye başlarsınız. zaten p.çlik muhabbetlerine hiç girmiyorum neredeyse türkçemizdeki bir çok kelime bu anlamlara gelmekte. o yüzden bi sınıf ortamında filan masumca söylediğiniz bir şey kalabalık tarafından farklı şekilde algılanıp tuhaf tepkiler alabilmeniz de mümkün. örnek bir diyalog vermek gerekirse;

kız: defterimi yarın sabah vericek misin? (genelde kız bunu söylerken kimse bunu duymaz)

oğlan: ya unuttum onu ya kusura bakma (duyulmaz), yarın vericem sana (heh! işte bütün sınıf duydu!)

ondan sonra "ouvv"lamalar, "offff"lar filan duyarsınız şimdi anlatın bakalım derdinizi anlatabilecek misiniz?

keza bu şekil konuşmaların dışında özellikle internetteki yazışmalarda da bir çok sorun çıkarmaktadır dilimizin bu özelliği. türk televizyonlarındaki komedi anlayışı ise tamamen dilin bu özelliğine bağlıdır. sürekli türkçenin estekliği kullanılarak yapılan espriler, şovler. bazen bıktırıyor, bazen gülümsetiyor iyi mi kötü mü karar veremiyorum ama şu an için kötü bir şeymiş gibi geliyor.
1 /