urban dictionary

1 /
mgn mgn
her ne kadar yapısal farklılıkları bulunsa da, düşünce itibari ile bir sözlük fikrini taşıdığından, urban dictionary mi ekşisözlük klonu, yoksa ekşi sözlük'mü urban dictionary klonu anlayamadığım oluşum.

en iyisi itü sözlük! *

itü sözlük hakkında da şöyle bir yazı var,

"a turkish dictionary site like this, inspired by eksi sozluk.
it's a read-only dictionary, but just the registered users can send posts. the registered users can also send messages to another registered user and vote the others posts.
users must past a process, that named "rookie".
there's also moderators and a coder. the coder and moderators can delete illegal posts and move titles.
users can delete only their own posts.
itu sozluk has it's own rules about sending posts, and all the users should know that rules.
it's more funny being in itu sozluk, than another one. 'cause there is more cordial than other dictionaries."

title (baslik): "itu sozluk"
post (giri): "sahane bir yer"

(gxix ankara jul 5, 2006)
cerceve cerceve
ekşi sözlük ya da itü sözlük ile kıyaslanamayacak kadar orjinal ve faydalı bir çalışma. ota boka tanım getirmektense özel alan olan argo terimler üzerine eğilinmiş. south park falan izlerken anlamadığınız çoğu argo sözcükte hayat kurtarıcı olabiliyor.
feklavye feklavye
şöyle bir göz attıktan sonra, bunca yıllık çabaya rağmen niye amerikalıları net olarak anlayamadığı kavramamı sağlamış internet hizmeti.

bir kelimeyi de resmi sözlüklerinizde geçen anlamında kullansın şu amerikalılar anasını satayım!
vahşi atlar misali vahşi atlar misali
bazen başka sözlük sitelerinden sonuç alamayınca yararlandığım bir site. özellikle argo ve konuşma dilindeki kullanımlar konusunda yardımcı olabiliyor ancak bu siteye daha fazla amerika dışından editörün katkısı olmalı.

kuralları koymuşlar editörler için, daha doğrusu dikkat etmesi gereken noktaları kısa ve öz yazmışlar, ona göre eleme veya onaylama yap diyorlar.

ben de bu akşam eskilerden bir grubun güzel bir şarkısını dinlerken -ki internette pek izine rastlanmıyor ama bizim sözlüklerde gayet iyi bilinir- acaba urban dictionary'de var mı diye düşündüm nedense. olmadığını görünce ben tanımlayayım dedim, lakin 3-5 dk. sonra gelen bir mesaj reddedildiğini söylüyordu.

hal böyle olunca ben de tüketen değil üreten olayım diye editörlük teklifini geri çevirmedim ve başladım entry'leri değerlendirmeye. onlar benim bir entry'mi reddetmişse ben onlardan on tane reddeceğim şiarıyla yola çıktım. sonra bir ara kendiminkini tekrar girdim, bu sefer bir yavşağa denk gelmediğinden kabul edildiğini öğrendim ancak değerlendirmeye de devam ettim.

az öncesine kadar haldur huldur "publish" ya da "don't publish" butonlarını kullanırken -ki hiç "i don't know" demiyorum, o derece kararlıyım- bir an "çok hızlı çalışıyorsun, hele bir soluklan yeğenim" şeklinde bir "take a break" uyarısı aldım. sonrasında devam ettim tekrar tabii. hala editörlük yapmaktayım ki oldukça keyifli. bu amerikalılara birileri sözlükçülüğü öğretmeli zira...
erratic erratic
1999 yılında yayına girmiş olan sitedir.izlediğiniz bir dizide veya filmde duyduğunuz argo kelimelerin tam anlamlarını oğrenebilmeniz için güzel bir oluşum. herkonuda rahatça küfredebilebilirler.bildiğim kadarıyla da yazmak için üye olmanıza gerek yok. ha bir de türkler hakkındaki her başlıkta muhakkak türkleri azgın ve sapkın olarak tanımlamaları oldukça dikkatimi çekti. türklere karşı oldukça ilgililer sanırım.
dancing where the stars go blue dancing where the stars go blue
o değil de adamlar aq'u bile tanımlamış;

"aq is some sort of word-connective word mostly used by turkish guys. it is basicly abbeveration of amina koyim, which i later learned that, means fuck you.
but it became so popular and people started to use it for wider meanings.

after a statement-expressive sentence, as an expression of being surprised, being angry, nervous, anxious, and almost all kinds of state-expressions.
for example, it can be used like;
it is too hot aq.
which converts the whole sentence to a whine.
or, aq you.

this is the classic, so-known fuck you style.

yesterday, aq, i saw him heading to valencia.

in this one, aq is just a connective phrase, nothing more, and nothing to be offended or truly intensive letter."

uuu beybi. etkilendim.
hilde hilde
burada birkaç saat gezindikten sonra kralı gelse etrafta "ingilizcem iyidir" demeye utanır. o kadar çok argo deyim, değişik ifadeler var ki. özellikle yeni nesil terimlerin kullanıldığı dizi/film altyazıları çevirirken insanın eli ayağı oluyor.

neler öğrenmedim ki şu birkaç günde. freebie, skullfuck, matlock, tube sock, beef curtain, billy bong, gmilf (la hadi milfi biliyorduk da bu da grandmother i'd like to fuck'mış. tüü reziller), kinky jesus ve daha niceleri.

pek faideli eser.
berserker berserker
sözlük tarzını en beğendiğim sözlük. türkiye'ye de böyle bir sözlük gerekiyor. yada olmasa da olur. ama işleyiş sistemi çok güzel. ekşi sözlük vs. tarzı sözlüklerdeki gibi gereksiz lakırdılar yok. ilgi çekmeye çalışan insanlar yok. işe yarayan tanımlar ve örnek cümleler var. yararlı.
1 /