awaara hoon

giriniz kaydediliyor

işlem bitince otomatik olarak girinize yönlendirileceksiniz. hoşunuza gitmeyen bir şey varsa girinizi daha sonra düzenleyebilir veya tamamen silebilirsiniz.

girinize bir görsel eklemek için dosya veya dosyaları buraya bırakın
dosya(lar) otomatik olarak yüklenecektir.

(bkz: ) `` TR
1
markator
dinleyip de yüzünde bir tebessüm oluşmayacak insan olamaz heralde dedirten hint film müziği. sözlerini de yazayım tam olsun.

aawaaraa hoon, aawaaraa hoon
yaa gardish mein hoon, aasamaan kaa taaraa hoon

gharabaar nahee, sansaar nahee, muz se kisee ko pyaar nahee
us paar kisee se milane kaa ikaraar nahee
sunasaan nagar, anajaan dagar kaa pyaaraa hoon

aabad naheen barabaad sahee, gaataa hoo khushee ke geet magar
jakhmon se bhar seenaa hain meraa, hasatee hain magar ye mast najar
duniyaan, duniyaan main tere teer kaa yaa takadeer kaa maaraa hoon
katip
avare, 1951 yılında çekilmiş, zamanında türkiye'de de yoğun ilgi görmüş bir hint filmi. filmin müziğini ise bilmeyen yoktur diye tahmin ediyorum.

azeri tenor reşid behbudov'un(1915-1989) yorumu muazzamdır bu şarkının, şu bağlantıdan dinlemenizi öneririm:



hintçe sözler aşağıda, şarkıyı dinlerken eşlik etmeyi deneyim, inanılmaz zevkli:

(aawaara hoon, aawaara hoon
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon) - 2
aawaara hoon
gharbaar nahin, sansaar nahin
mujhse kisi ko pyaar nahin - 2
us paar kisi se milne ka ikraar nahin
mujhse kisi ko pyaar nahin - 2
sunsaan nagar anjaan dagar ka pyaara hoon
aawaara hoon, aawaara hoon
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
aawaara hoon
aabaad nahin barbaad sahi
gaata hoon khushi ke geet magar - 2
zakhmon se bhara seena hai mera
hansti hai magar yeh mast nazar
duniya
duniya mein tere teer ka ya taqdeer ka maara hoon
aawaara hoon, aawaara hoon
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
aawaara hoon, aawaara hoon, aawaara hoon
katip
türkçesi:

avareyim ben,
ne batıyorum, ne doğuyorum, daimi bir yıldızım.
ne bir ailem var, ne bir evim.
ne de bir sevenim.
bir sevgilim de yok beni bekleyen.
benim için şehir bomboş, seviyorum sonu bilinmeyen yollarda yürümeyi.
avareyim ben,
ne batıyorum, ne doğuyorum, daimi bir yıldızım.
zengin falan değilim, yoksul kalmayı tercih ederim.
ama hep mutluluk şarkıları söylerim.
kalbim yaralarla dolu ama gözlerim daima gülümser.
ah dünya! lanetlendim sanki bu dünyada.
avareyim ben,
ne batan ne de doğan, her daim bir yıldız.
rutubetli gözler
izzet altınmeşe avare adıyla türkçeye kazandırmıştır.

üşenmiyor ve sözlerini elceğizlerimle yazıyorum:

avara hu avara hu
ya kardaş ya hu bahtımız ne kara hu

garibaniyim garibaniyim
yâr dünyanın garibaniyim, yâr aşkının garibaniyim

elimde olsa avare gezer miyim? yâr avare gezer miyim?
alın yazım kara yazmış mevla hu

avara hu avara hu
ya kardaş ya hu bahtımız ne kara hu

avazımı, feryadımı duy! ya hak beni koyma darda!
bakamam o yâra yüzüm de kara yandırdın beni nâra

dünya! ne beter vurdun. beni yerden yere vurdun
avara hu avara hu
ya kardaş ya hu bahtımız ne kara hu

seyredelim, dinleyelim:
1
instela

instela ile kendinizi özgürce ifade edebilir ve yazdıklarınızla anında binlerce kişiye ulaşabilirsiniz

üye olmak yalnızca saniyeler alır

zaten bir hesabınız var mı? giriş yapın