ayet i kerime

113 /
zulfiquarr zulfiquarr
‎بسم الله الرحمن الرحيم

sizi biz yarattık. hâlâ tasdik etmeyecek misiniz?
attığınız o meniye ne dersiniz?!
onu siz mi yaratıyorsunuz, yoksa yaratan biz miyiz?
sizin yerinize benzerlerinizi getirmek ve sizi bilemeyeceğiniz bir şekilde yeniden yaratmak üzere aranızda ölümü biz takdir ettik. (bu konuda) bizim önümüze geçilmez.
andolsun, birinci yaratılışı(nızı) biliyorsunuz. o hâlde düşünseniz ya!

(vakıa/57-62)
zulfiquarr zulfiquarr
‎بسم الله الرحمن الرحيم

ektiğiniz tohuma ne dersiniz?!
onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?
dileseydik, onu kuru bir çöp yapardık da şaşkınlık içinde şöyle geveleyip dururdunuz:
"muhakkak biz çok ziyandayız!"
"daha doğrusu büsbütün mahrumuz!"

(vakıa/63-67)
zulfiquarr zulfiquarr
بسم الله الرحمن الرحيم

içtiğiniz suya ne dersiniz?!
siz mi onu buluttan indirdiniz, yoksa indiren biz miyiz?
dileseydik onu acı bir su yapardık. o hâlde şükretseydiniz ya!.

(vakıa/68-70)
zulfiquarr zulfiquarr
بسم الله الرحمن الرحيم

"gerçekten biz hidayet rehberini (kur'an'ı) işitince ona inandık. kim rabbine inanırsa, artık ne hakkının eksik verilmesinden, ne de haksızlığa uğramaktan korkar."

(cin/13)
zulfiquarr zulfiquarr
‎بسم الله الرحمن الرحيم

sizi karanlıklardan aydınlığa çıkarmak için üzerinize rahmetini gönderen o´dur. melekleri de size istiğfar eder. allah, müminlere karşı çok merhametlidir.

(ahzab/43)
#hayırlıcumalar...
2
zulfiquarr zulfiquarr
‎بسم الله الرحمن الرحيم

tutuşturduğunuz ateşe ne dersiniz?!
onun ağacını siz mi yarattınız, yoksa yaratan biz miyiz?
biz onu bir ibret ve ıssız yerlerde yaşayanlara bir yarar kaynağı kıldık.
o hâlde, o yüce rabbinin adını tesbih et (yücelt).

(vakıa/71-74)
zulfiquarr zulfiquarr
‎بسم الله الرحمن الرحيم

can boğaza geldiğinde, onu geri döndürsenize!
oysa siz o zaman bakıp durursunuz.
biz ise ona sizden daha yakınız. fakat siz göremezsiniz.
eğer hesaba çekilmeyecekseniz ve doğru söyleyenler iseniz, onu geri döndürsenize!

(vakıa/83-87)
zulfiquarr zulfiquarr
بسم الله الرحمن الرحيم

fakat (ölen kişi) allah'a yakın kılınmışlardan ise, ona rahatlık, güzel rızık ve naîm cenneti vardır.
eğer ahiret mutluluğuna ermiş kişilerden ise, kendisine, "selâm sana ahiret mutluluğuna ermişlerden!" denir.
ama haktan sapan yalancılardan ise, işte ona da kaynar sudan bir ziyafet vardır.
bir de cehenneme atılma vardır.
şüphesiz bu, kesin gerçektir.
öyleyse yüce rabbinin adını tesbih et.

(vakıa/88-96)
zulfiquarr zulfiquarr
بسم الله الرحمن الرحيم

(ey muhammed!) biz sana kitab'ı (kur'an'ı) hak olarak indirdik ki, insanlar arasında allah'ın sana öğrettikleri ile hüküm veresin. sakın hainlerin savunucusu olma.

(nisa/105)
3
zulfiquarr zulfiquarr
‎بسم الله الرحمن الرحيم

allah'tan bağışlama dile. şüphesiz allah, çok bağışlayandır, çok merhamet edendir.

(nisa/106)
1
zulfiquarr zulfiquarr
بسم الله الرحمن الرحيم

size bir selâm verildiği zaman, ondan daha güzeliyle veya aynı selâmla karşılık verin. şüphesiz allah, her şeyin hesabını gereği gibi yapandır.

(nisa/86
#hayırlıcumalar...
3
zulfiquarr zulfiquarr
‎بسم الله الرحمن الرحيم

ölmüş hayvan, kan, domuz eti, allah'tan başkası adına boğazlanan, (henüz canı çıkmamış iken) kestikleriniz hariç; boğulmuş, darbe sonucu ölmüş, yüksekten düşerek ölmüş, boynuzlanarak ölmüş ve yırtıcı hayvan tarafından parçalanmış hayvanlar ile dikili taşlar üzerinde boğazlanan hayvanlar, bir de fal oklarıyla kısmet aramanız size haram kılındı. işte bütün bunlar fısk (allah'a itaatten kopmak)tır. ...

(maide/3)
zulfiquarr zulfiquarr
بسم الله الرحمن الرحيم

...bugün kâfirler dininizden (onu yok etmekten) ümitlerini kestiler. artık onlardan korkmayın, benden korkun. bugün sizin için dininizi kemale erdirdim. size nimetimi tamamladım ve sizin için din olarak islâm'ı seçtim. ...

(maide/3)
zulfiquarr zulfiquarr
بسم الله الرحمن الرحيم

... kim şiddetli açlık durumunda zorda kalır, günaha meyletmeksizin (haram etlerden) yerse, şüphesiz ki allah çok bağışlayıcıdır, çok merhamet edicidir.

(maide/3)
1
zulfiquarr zulfiquarr
بسم الله الرحمن الرحيم

kur'an, kovulmuş şeytanın sözü değildir.
(hâl böyle iken) nereye gidiyorsunuz?
o, âlemler için, içinizden dürüst olmak isteyenler için, ancak bir öğüttür.

(tekvir/25-28)
113 /