çılgın atmak

lightblue lightblue
elazığ yöresinde çığlık atmak yerine kullanılır. ayrıca tutamik adlı filmde "la koçun koçun la biri çılgın atir orda" şekline kullanılmıştır.
sandra dee sandra dee
saat gece yarısını geçmişken, insanlar evlerinde mışıl mışıl uyurken ya da ders çalışmak için kasan öğrenciler sıcak çaylarını yudumlarken, bir grup kendini bilmez insanın dışarıda soğuk ve karın vermiş olduğu his duyusu kaybı etkisiyle dışarıda çığlıklar atıp kar topu oynaması veya yokuşu kayak pisti olarak kullanması sırasında içinde bulundukları durum*.
(bkz: allahım neydi günahım)
(bkz: beni de aranıza alın çocuklar)
katharsis katharsis
dilimizdeki gelişigüzel sözcük türetme çalışmalarının sonucu olarak yerini alan yanlış ve arada kalmış bir ifade biçimidir.

"çığlık atmak" ile "çıldırmak" arasına sıkışmış gibi durmaktadır fakat güzel dilimizin hiçbir yerine sıkıştırılamayacak kadar da aciz bir çabanın ürünüdür.
nitrooo nitrooo
dilimizceki gekişigüzel sözcük türetme çabalarının sonucu olarak yerini almış süper ifade. ordan burdan kelime afırmaktansa kendi içinde birleştirmek daha özgün değil midir?
"chılgn atmq" değil ulan sonuçta ayı!
neon neon
zoraki zoraki bir söylem. çılgın atmak ne lan amk. sırf bişeyler üretelim ekşisözlük jargonu oluşturalım diye uydurulmuş. mutluymusunda bilmem ne. bunu kullananların bazılarına özenti gözüyle bakarım. çoğunu ortam içinde göt ederim. harvurup harman savururum.