dishy

marsellus wallace marsellus wallace
harika bir isim bulunarak çıkarılmış dergidir. şuraya da yazıyorum. 10 seneye kalmaz artık klavyelerimizde bile bazı harflerimiz yerini kaybedecek. yani nasıl bir mantık ş'yi ç'yi sh ile ch ile yazmak. (ki ingilizce'de de tüm sh ve ch ile yazılanaların telafuzları ş veya ç değildir, telaffuzun kuralı yoktur.)bırakın bunu bunlar herşeyi çeviriyorlar i'ler y olmuş, u'lar oo olmuş, v'ler w olmuş. acaba hedef kitleye, akıllarında kelimenin direk karşılığının inglizce telaffuzundan sonra gelmesi ve böylece "aa bu dişi ya!" çağrışımından sonra markanın albenisinin, akıllarda kalmasının artırılması mı güdüleniyor? öyle sanırım. biz de o kitleye ybsg diyoruz. allah'larından bulsunlar

dip not: deniz akkaya'yı bu pazarlama dahisi dergi adından dolayı tebrik eder, dünyaca ünlü başarılarını yayıncılık sektöründe de göstermesini temenni ederiz.
bettyboop bettyboop
'onu elde etmek için ne yapmalısınız?','129 ilginç seks önerisi','asla yapmamanız gereken şeyler' gibi abuk subuk,ordan burdan çarpılıp çırpılmış en gerzekçe tavsiyeleri veren diğer kadın dergileri gibi kağıt israfı değil,kadınlara kendilerine bakmalarını ve zaman ayırmalarını,kendilerini geliştirmelerini tavsiye eden,kendini okutan ve boş olmayan dergi.her ay deniz akkayanın favorilerinden oluşan bir bölüm,kapak konuğunun çekim aşaması,moda önerileri,aylık etkinlikler gibi bölümler var.ayrıca dikkatimi çekti gayet (fazlaca!) rahat davranıyorlar,kadınların seks hakkında yanlış bildiklerini veya bilmediklerini konu alan 18+ bir bölümleri var,bunun dışında geçen ay kadınlar için ilginç oyuncaklar tanıtmışlardı bu ay da 'erkeklere ihtiyacınız yok' diyorlar.
betterdigtwo betterdigtwo
ankara'da gördüğüm bir giyim mağazası. ismini gördüğümde dişilikten yola çıkarak bulaşık, tabak gibi anlamlar aklıma geldi nedense. (bkz: dish)

halbuki kadınsı anlamını vermeye çalıştıkları apaçık belli, neden böyle düşündüm? şöyle ki, türkiye cumhuriyeti'nde açılan ve gayrisafi milli hasılaya dahil kuruluşların türkçe isim almak yerine frenki bir kelime kullanmaları, üstelik bu kelimede türkçedeki özel karakterlerden biri olan ş'nin sh halini almış vaziyette olması dolayısıyla markayı küçümseme isteği uyandırdığından daha olumlu bir hisle yaklaşmayı uygun bulamıyorum.