fransızca konuşurken kusmak

ninn worx ninn worx
arkadaşlarla evde toplaşınca frenk damarımız kabarıyor. açıyoruz fransız kanallarını. arada da zapping yapıyoruz bu kanallar arasında. bir haber kanalı, sonra müzik kanalları. elimizde de tarçınlı sıcak şaraplarımız var elbette.

o eşsiz "paği" aksanımızla aramızda fransızca sohbet etmeye başlıyoruz:

+ o lala, jö mö pa!
- böğüziyon dö la kığem.
+ vi, si bufle.

e tabii ki şarap bu, kadehte durduğu gibi durmuyor:
+ böği... örk... (bu "örk" sesine dikkat. fırtına öncesi ilk kıpırdanma bu) e tu sabyen vala.
- hehe. ipnetor seni.
+ vi, vi. jö mapel... ehm... (bak "ehm" dedi)
- hu?
+ diğa..ğ...meğsiiiyyyyk!

adam "merci" derken kustu lan.


fransızca asil bir dildir, çok romantiktir. aşk gibidir. ama kusturabilir. öyle "aksanlı konuşacam ben, o genizden çıkan ğ sesini harikulade telafuz edecem" demeyin. başınıza kötü işler gelebilir. caanım t-shirtünüze arkadaşınız imzasını atabilir en kusmuk kırmızısından.
ama tarçınlı sıcak şarap için, içirin. l'chaim.
nicky rush nicky rush
olasıdır... bir gırtlakla bu kadar oynanırsa olacağı odur.

fransızca nefes almadan bıdı bıdı yapanlar zaman zaman fransızca dinlerken kusmak eyleminin sebebidir.
sistre cila sistre cila
şu sıralarda bir değişik versiyonunu yaşadığım olay.. çevremde herkes fransızca konuşuyor ve ben hepsine kusmak istiyorum. yapım böyle napiyim. ayırca da filmlerdeki gibi estetik konuşulmuyor fransızca, iğrenç bir dil bence..
tembel tembel
sözlük yazarlarının parfümleri sondajına katılamama sebebim. ğöjanşöğha puğğ fam diyemiyorum lan. yazarken bile kustum. (iazağhquin.)