google translate

2 /
korialstrasz korialstrasz
türkçe rusça seçeneğini kullandığınızda özel isimlerin çekimlerinde sıçıyor genelde. bazı kelimeleri de direkt çeviriyor. örneğin; benim ismi korial derken rusçada. minye zavut korial dersiniz ama sözlükte moi imya korial diye çeviriyor. imya da isim demektir ama isminizi söyleyeceğiniz zaman zavut'u kullanırsınız.. böyle hatalar bulunmaktadır.. ayrıca aynı örneği kullanırsak "islam arapların dinidir. biz ise türküz. islam bizi geriletti. bizden uzak dursun." çevirdiğimiz de kısmen de olsa doğru olarak çevirebiliyor.. çevrilen metini sözlüğün kiril alfabesi desteklemediğinden, latin harfleriyle girelim..

islam yavlyaetsiya religiey arabov. mıy turku. islam regressirovali nas. ona budet daliko ot nas..

(bkz: sözlüğün kiril alfabesi desteklememesi)
şekspirin sonesi şekspirin sonesi
sabahtan beri ofiste eğlencemiz haline gelen hede.
ingilizce-türkçe çeviriler (beklendiği gibi) arka arkaya sıralanmış gramerden yoksun sözcükler silsilesi şeklinde ama diğer diller arasında yaptığı çevirilerde (her ne kadar ufak tefek denemeler yapmış olsak da) kendisini tebrik ediyoruz.
stedimare stedimare
ingilizce 201 ödevi yaparken,paraphrase için kullandığım fakat sonradan araya giren ispanyolca kelimeler yüzünden en düşük notu aldığım ama yararlı işleri muhakkak vardır dediğim son teknoloji harikası.
one of the few one of the few
türkçe çevirileri için oldukça fazla çalışması gereken oluşum. ne yazık ki türkçe ve latin kökenli dillerin cümle yapılarının farklılığı bu sitenin başına iş açacak gibi.

bir örnek vermek gerekirse:

orijinal cümle:
tarihi fethiye kalesinin arkasından güneye doğru giden dağ yolunu izlerseniz, 7 km ötede anadolulu rumların 1922 yılına kadar yaşadıkları büyüleyici bir yerleşim yerine ulaşırsınız.

google translate:
go to the south of fethiye castle date back to the mountains, follow road, 7 km away until the 1922's anadolulu greeks yaşadıkları fascinating reach a settlement instead.

olmamış diyoruz.
efsanegeridöndü efsanegeridöndü
türkçe dilini 41 numaralı sıraya yani danca,endonozyaca,maltaca,vietnamca ve filipince gibi ismini ilk kez duyduğum dünya dillerinden daha önemsiz göstermesini anlayamadığım bir google hizmetidir.
sir da ros floyd sir da ros floyd
66 sone
''tüm bu olan yorgun, huzurlu ölüm ben ağlamaya için
olarak, bir dilenci doğmuş ıssız işte için
ve ihtiyacı olan şey neşe içinde trimm'd,
ve saf niyet ne yazık ki, yalan yere yemin etmiş
ve guilded onur shamefully yanlış,
ve kızlık fazilet terbiyesizce strumpeted,
ve sağ mükemmellik yanlışıkla gözden,
tesir engelli aksak ve gücü,
ve sanat dili yalan yetki ile bağlı,
ve çılgınlık doktor-beceri kontrol etme gibi
ve basit bir gerçeği miscall'd kolaylığı,
ve esir iyi giden kaptan kötü:
tüm bu olan, bu ben gitmiş olacak gelen yorgun
bu, ölmek için kaydetmek için, aşkım yalnız bırakın.''

4.7.2016
tüm bu huzurlu ölümle yorgun ağlıyorum:
, doğmuş bir dilenci terk seyretmek için
ve muhtaç bir şey jollity kesilmiş,
ve saf inanç ne yazık ki, yalan yere yemin etmiş
ve gilled onur utanç verici, yanlış
ve kızlık erdem terbiyesizce, sturmpeted
ve sağ mükemmellik haksız, rezil
ve sallanma aksama ile gücü devre dışı,
sanat, makam tarafından konuşamamak yapılan
ve çılgınlık, doktor gibi, kontrol becerisi,
ve basit gerçeği basitlik, yanlış bir,
ve esir iyi kötü kaptan katılıyor;
tüm bu yorgun, ben gitmiş olur bunlardan,
yalnız aşkım bırakın ölmeyi, o kaydedin.

16.11.2016
tüm bu dinlendirici ölümlerle yoruldum:
seyretmek gibi çöl bir dilenci doğdu,
ve muhtaç hiçbir şey jollity kesilmiş,
ve en saf niyet hoşnutsuzluk yüzünden,
ve onur dökülmüş utanç verici yanlış yere,
ve erdem erdem terbiyesizce sturmpeted,
ve doğru mükemmellik haksız yere utanç verici,
ve gücü dalgalanma engelliler tarafından engellendi,
ve sanat otorite tarafından dil ile bağlanmış,
ve aptallık, doktor benzeri, kontrol yeteneği,
ve basit gerçeği yanlış telaffuz edilen basitlik,
ve kaptan iyi katılıyor kaptanı hasta;

bütün bunlarla bıktım, bunlardan ben gitmiş olurum,
bunu kaydetmek, ölmek için aşkımı yalnız bırakıyorum.
crawling crawling
bir ben var benden içeri : i have one inside of me i
hakan şükür gol attı : hakan halleluiah score was
şeklindeki çevirileriyle eğlence malzemesi olan site. ülen eğleneceğiz diye gugıla para kazandırıyoruz iyi mi.
lebowski lebowski
livescore sitesinde maç skorlarına bakarken şu çeviriyle -neden bu satırda çeviri yapar ki- yarılmamı sağlamış google hizmeti.

hoş. 1 - 2 lyon.

(burada hoştan kastı fransa nın nice takımıdır.)
2 /