in vino veritas

xix xix
latince hakikat şaraptadır manasına gelen cümle. insanın da dolayısıyla sözün de gerçeği şarapta saklıdır. bir kadeh veya bir şişe farketmez. önemli olan hakikate yaklaşmak istemektir. hakikatten korkmamak gerekir (bir şişeden sonra garanti, istemesenizde gelir gerçekler).bazen bastırdığınız bir duygu pörtler bazen unutmak istediğiniz biri aklınıza düşüverir. size yaklaşan her neyse hakikatten bir parçadır, korkmayın sarılın. insanın özüne yaklaşması için önce hakikate yaklaşması gerekir.
dushekimi dushekimi
gerçek şaraptadır anlamındaki latince söz. cunda adasında şahane şarap yapan rum bir teyzenin dükkanının adı aynı zamanda.

içtikçe güzelleşirsin be!
azwepsa azwepsa
"iki kadeh şarabı içince çeneniz düşer lüzumlu lüzumsuz her bir şeyi ağzınızdan kaçırıverirsiniz, sizi gerizekalılar."

manasına gelen latince söz.
yesilcuppelipenguen yesilcuppelipenguen
latince: "gerçek şarapta gizlidir".

isevilik'in en önemli anlarından biri isa mesih'in havarileri ile son kez sofraya oturmasıdır. o sofrada isa mesih herhangi bir şey yedi ya da içti mi diye isevi teologlar yüzyıllardır tartışadursun, o sofrada isa mesih kendini takip edenler için önemli bir mesaj bıraktı: bu benim kanımdır, onu için! elinde tuttuğu kadehin içindeki şarabı kardeşleri ile paylaşırken isa mesih aslında onlarla gitmek zorunda olduğu çarmıhın acısını ve dahi yeniden dirilmenin mucizesini paylaşıyordu.

burda önemli olan yahuda'nın da o kutsanmış şaraptan, dolayısıyla isa'nın kanından içmiş olması. burda isa mesih şunun altını çiziyor: tanrı'nın oğlu'na ihanet edip onun acı çekmesine ve dahi ölümüne neden olanın, düşmüşlerin en düşmüşlerinin bile yaradan'ın cennetinde her zaman bir yeri vardır.

bu, o kadar önemli bir söylemdir ki yüzyıllar boyunca binlerce günahkarı peşinde koşturur. kısacası "in vino veritas" herkesin omuzlarında taşıyabileceği bir yük değildir.