intikam soğuk yenen bir yemektir

1 /
radiance radiance
orjinali "revenge is a dish best served cold" şeklinde olan gavurlardan bulaşmış deyim. en düzgün çevirisi sanıyorum ki "intikam, soğuk servis edildiğinde makbul olan bir yemektir"
take me back take me back
birinin size karşılığını hakedecek kadar büyük bir kötülük yapmasından sonra,intikamını üstünden zaman geçmeden almak,karşıdaki kötü insana yapılacak iyiliktir,çünkü zaman insana hatayı unutturmaz,tersine besler..
bossmanosman bossmanosman
intikam yemeklerinizi "mikro dalga fırında" ısıtıp yiyebilirsiniz. ruh ve beden sağlığı açısından daha şağlılı olacaktır. ayrıca unutmamamak gerekir ki

"ilk fiil üsluplu düşünmek, son eylem olmalı kin beslemek"
bambirella bambirella
garip bir cümledir. karşılığında insanı yapıcılığa çağıran (bkz: let it go) vardır. ikinci cümle tercih sebebidir. zira ilki insanın ne yaptığını, ne yapacağını engeller, mutluluğuna ket vurur; gözlerinin her zaman karşısındakinde olmasına neden olur...
mia wallace mia wallace
öfke sıcak yenen bir yemektir ki vereceği zarar sadece karşı tarafa değildir. senin de ağzını yakar. öfkeyi bir süre bekletir zamanında ortaya çıkarırsan, kinle harmanlanan bir intikama dönüşür. işte o zaman tatlı gelen bu soğuk yemeğin gazabından kurtulmak oldukça zordur.
1 /