dibe vuran,halen düşmekte olan, ümitsiz vaka
(bkz:
loser ruhu) vardır ki, ayrı bir konudur
beck'in costuran sarkisi.sözleri:
in the time of chimpanzees i was a monkey
butane in my veins so i'm out to cut the junkie
with the plastic eyeballs
spray paint the vegetables
dog food stalls with the beefcake pantyhose
kill the headlights and put it in neutral
stock car flamin' with a loser and the cruise control
baby's in reno with the vitamin d
got a couple of couches sleep on the love seat
someone keeps sayin' i'm insane to complain about
a shotgun wedding and a stain on my shirt
don't believe everything that you breathe
you get a parking violation and a maggot on your sleeve
so shave your face with some mace in the dark
savin' all your food stamps and burnin' down the trailer park
(yo cut it)
soy un perdedor i'm a loser baby so why don't you kill me?
(double-barrel buckshot)
soy un perdedor i'm a loser baby,so why don't you kill me?
forces of evil in a bozo nightmare
banned all the music with a phony gas chamber
'cuz one's got a weasel and the other's got a flag
one's got on the pole shove the other in a bag
with the rerun shows and the cocaine nose job
the daytime crap with the folksinger slop
he hung himself with a guitar string
slap the turkey neck and it's hangin' on a pigeon wing
you can't write if you can't relate
trade the cash for the beef for the body for the hate
and my time is a piece of wax
fallin' on a termite who's chokin' on the splinters
soy un perdedor i'm a loser baby so why don't you kill me?
(get crazy with the cheeze whiz)
soy un perdedor i'm a loser baby so why don't you kill me?
(drive-by body pierce)
(yo bring it on down)
soooooooyy....
(i'm a driver i'm a winner things are gonna change i can feel it)
soy un perdedor i'm a loser baby so why don't you kill me?
(i can't believe you)
soy un perdedor i'm a loser baby so why don't you kill me?
soy un perdedor i'm a loser baby so why don't you kill me?
[tekrar]
(sprechen sie deutches, baby)
soy un perdedor i'm a loser baby so why don't you kill me?
(know what i'm sayin'?)
i'm a loser baby so why don't you kill me diye dolaşan tipler vardı 2003 yazında.güzel şarkıdır,dile kolay dolanıyor
3 doors down - loser vardır bir de
sözler için bkz. `http://www.lyrics007.com/3%20doors%20down%20lyrics/loser%20lyrics.html`
ingilizce kaybedici, yani kaybetmeye mahkum
gemi inşaatın basketbol takımının en etkili oyunucunun nicki...
bu isimle 40 milyon kazanılabileceği kanıtlanmıştır.
ölse daha iyi olan, kaybetmeye mahkum varlık (aslen yokluk)
2000 yapımı, başrolünde
jason biggs'in oynadığı amerikan filmi.
bir anda herşeyin berbat gitmesi sebebiyle insanların sizi içten içe niteleyebileceği durum.
ortaokul ve lise yıllarında "kaybeden" tipseniz, üniversite ortamında kendinizi bulmanızla yırtmanıza, yaşadığınız tüm baskıların, alayların ters tepmesiyle aslında olmadığınız bir karaktere bürünmenizle sonuçlanabilecek küçük düşürücü yakıştırma.
ergenlikte "loser" dönemler geçiren karakterler genellikle ilerki yıllarda yalancı bir özgüven ve üstünlük havasına bürünürler. bunun bazen bilincinde bile olmazlar. (fark edilmesi de ayrı bir travmadır zaten) yaşam tarzları sürekli kendilerini birilerine kanıtlama çevresinde döner durur. kimse de bu aşırı çabasını, reddedilmeye dayanamamasını vs. anlamaz, anlam veremez...
"loser" olmanın şanssızlıkla bir alakası yoktur; kısa boylu ve gözleri bulanık, ya da çekingen, sakar yaratmışsa tanrı sizi, bu size o yakıştırmayı yapanların ayıbı olmalıdır. ama malesef değildir..
sonuçta hiçbir birey "loser" değildir, onu da tüm canavarlar gibi biz yaratırız...
geek->
nerd->
dork->
dweeb ->
loser zincirinin en vahim ve son
elementi.
sevgilisinden ayrıldıktan sonra bir rock barda alkol almak suretiyle kederlenmeye karar vermiş, ayrıldığı sevgilisini aynı barda başka bir herifle yiyişirken görmenin akabinde tuvalete ağlamaya giderken ayağı takılarak ultra-antihijyenik klozete giren kafasını klozetten çıkardıktan sonra boklu ve çişli suratıyla ayrıldığı kız arkadaşıyla göz göze gelerek tuvaletin aslında kızlar tuvaleti olduğunun farkına varan kişi
loserdır.