milk port

deli degilim deli degilim
uydurma bir kelime. geçen gün pastaneden sandviç alırken peçete isteyecek oldum, "can i have a handkerchief please?" dedim, pastaneci anlamadı, abooo bizim türkler bi dalga geçti, "kolej ingilizcesi! eheheh. ona handkerchief denmez towel denir bi kere, ahaha" diye.

yahu aslında doğru kullandığım kelime günlük hayatta artık pek kullanılmıyor diye bile alay konusu oldum ben de; bu ne cesarettir, gazeteci olan, başbakan olan insan kıçından kelime türetir? mevkisi ve sıfatına rağmen konuştuğuna dikkat etmez? nasıl bir şuursuzluktur. (bkz: white sea)
trivium trivium
ing.

süt denizinde yüzen ineğin demir attığı pembe liman.

not: konuyu felaket derecede bilmiyorum. ilk sayfaya da bakma gereği duymadım.
dumrul dumrul
merkezi sootdawnfind şehrinde bulunan new dawn gazetesinin güzel ingilizcemize kazandırdığı tamlamadır.

şu hareket sözlükte olsa ve tepki göstersek "troll yemliyo siz düşüyosunuz" diye dalga geçilir bizimle. lan troll denen insanın eğlenmek için yaptığı hareketleri bu yalaka tayfası ciddi ciddi yapıyor. mantık, zihinsel altyapı, seviye bu... o yüzden sosyal medyadaki gerçek akp'li ile trollü birbirine karıştırdığımızda kimse bize kızmasın.