
#3112081 ·
· 16
söylenen sözü çevirme, söylediği söze başka bir anlam verme. yani aslında söylediğiniz sözün ilk anlamı değil demek istediğiniz, ama karşınızdaki kişiyi o şekilde anlaması için yönlendiriyorsunuz. aslında yalan söylemiyorsunuz ama karşınızdaki kişiyi yanıltıyorsunuz. biraz karışık oldu evet. örnek vererek açıklamamak gerekirse, bunun için çok bilinen aşağıdaki rahip fıkrası son derece güzel olacaktır:
bir kadın uçakla yurt dışından dönmektedir .yanında oturmakta olan rahibe "özür dilerim peder, sizden bir iyilik isteyebilir miyim?" diye sorar. rahip "elbette kızım, senin için ne yapabilirim?" diye cevaplar.
kadın durumu açıklar: "işte problemim; kendime yeni bir epilasyon aleti aldım ve buna oldukça yüklü bir para saydım. sanırım limitlerin oldukça üzerine çıktı ve gümrükte elimden alırlar diye korkuyorum. acaba gümrükten geçişte bunu cübbenizin altına saklayabilir misiniz?"
rahip "tabi ki yapabilirim evladım ama biliyorsunuz ki ben yalan söyleyemem." diye yanıtlar.
kadın "çok temiz ve dürüst bir yüz ifadeniz var peder, eminim ki size soru filan sormazlar" der ve pahalı epilasyon aletini pedere verir.
uçak havaalanına iner. peder gümrükten geçeceği sırada görevli "sayın peder, bildireceğiniz herhangi bir yükünüz var mı?" diye sorar.
bunun üzerine peder "başımdan kuşağıma kadarki bölümde açıklayacağım herhangi birşey yok, evladım" der.
bu yanıtı haliyle görevliye tuhaf gelir. görevli "peki kuşağınızın altında kalan bölümde neyiniz var?" diye sorar.
peder ise tevil sanatını kullanarak: "kadınların kullanımı için dizayn edilmiş mükemmel, küçük bir alet var,
ancak şimdiye kadar hiç kullanılmadı!"
görevli kahkahadan kırılarak: "tamam peder geçebilirsin, sıradaki!."
bir kadın uçakla yurt dışından dönmektedir .yanında oturmakta olan rahibe "özür dilerim peder, sizden bir iyilik isteyebilir miyim?" diye sorar. rahip "elbette kızım, senin için ne yapabilirim?" diye cevaplar.
kadın durumu açıklar: "işte problemim; kendime yeni bir epilasyon aleti aldım ve buna oldukça yüklü bir para saydım. sanırım limitlerin oldukça üzerine çıktı ve gümrükte elimden alırlar diye korkuyorum. acaba gümrükten geçişte bunu cübbenizin altına saklayabilir misiniz?"
rahip "tabi ki yapabilirim evladım ama biliyorsunuz ki ben yalan söyleyemem." diye yanıtlar.
kadın "çok temiz ve dürüst bir yüz ifadeniz var peder, eminim ki size soru filan sormazlar" der ve pahalı epilasyon aletini pedere verir.
uçak havaalanına iner. peder gümrükten geçeceği sırada görevli "sayın peder, bildireceğiniz herhangi bir yükünüz var mı?" diye sorar.
bunun üzerine peder "başımdan kuşağıma kadarki bölümde açıklayacağım herhangi birşey yok, evladım" der.
bu yanıtı haliyle görevliye tuhaf gelir. görevli "peki kuşağınızın altında kalan bölümde neyiniz var?" diye sorar.
peder ise tevil sanatını kullanarak: "kadınların kullanımı için dizayn edilmiş mükemmel, küçük bir alet var,
ancak şimdiye kadar hiç kullanılmadı!"
görevli kahkahadan kırılarak: "tamam peder geçebilirsin, sıradaki!."