yastayım

1 /
esdora esdora
sözleri ercan saatçi'ye ait olan bir sefarad şarkısı. sözleri ve müziği sizi alıp götürür uzaklara.

yoksun yine varlığım sürünüyor
sensizliğim bilinmiyor
sen gittin gideli ellerim hep titriyor
kalbim bu acıyı saklıyor

yıllar sora bile hiç kimseye söyleyemedim
bu sevdayı kalbime gömdüm ve sen öldün
şimdi eşim dostum beni hastayım sanıyor
yastayım ama kimse bilmiyor

seni son gördüğüm yerde yıllar sonra
o gün geldi yine aklıma
bu kez bir elimde kızım içimde fırtına
göçüp gittiğin o yolda

sen varmışsın gibi her gece ışığı kapatmadım
gel gör ki ben hala yokluğuna alışamadım
şimdi eşim dostum beni hastayım sanıyor
yastayım hiç kimse bilmiyor

bugün doğumgünün yanında değilim
bu yüzden artık hiç iyi değilim
yaşlandım artık bıraktığın gibi değilim
üstelik kızım var evliyim

yıllar sonra bile hiç kimseye söylemedim
sen öldün ve ben bu sevdayı kalbime gömdüm
şimdi eşim dostum beni hastayım sanıyor
yastayım ama kimse bilmiyor

çok zor o kadar yıl sonra itiraf etmek
bu aşkı bertaraf etmek
yaşasaydın sana söyleyecek çok şey vardı
isterdim bak unutmadım demek

yıllar sonra bile hiç kimseye söylemedim
sen öldün ben bu sevdayı kalbime gömdüm
şimdi eşim dostum beni hastayım sanıyor
yastayım ama kimse bilmiyor

sen varmışsın gibi her gece ışığı kapatmadım
hastayım hiç kimse bilmiyor
smeee smeee
tüylerimi diken diken eden ve böyle bir olayın başıma gelmemesi için dua edeceğim bir yaşanmışlığa dair etkileyici şarkı sözü.
bayannihayet bayannihayet
klibini izlediğimde hayal kırıklığına uğradığım,ercan saatçi'nin bugüne kadar yazdığı en güzel şarkı... sözlerinin içtenliğinin ve gerçekçiliğinin boşanma sebebi olabileceğini düşünüyorum.....
esdora esdora
ercan saatçi'nin bir yazıda söylediğine göre yaşanmışlıkla bir ilgisi olmayan sözlere sahip olan şarkıdır. hatta eşi biraz bozulmuştur bu şarkı yazılınca ama ercan saatçinin açıklamasından sonra içi rahat etmiştir.
kayıp patika kayıp patika
aslen consuelo luz adlı ispanyol sarkıcıya aittir. orjinali de zaten ispanyolcadır ve tadından yenmez( ama orjinali).

sözleri de şöyledir:

los bilbilicos cantan
con sospiros de amor
mi neshama mi ventura
estan en tu poder

la rosa enflorese
en el mes de mai
mi neshama s'escurese,
sufriendo del amor

mas presto ven palomba
mas presto ven con mi
mas presto ven querida,
corre y salvame
famenoth famenoth
işten eve dönüşte bir anda aklıma takılan şarkıdır. yoktu playlistimde, üşenmedim indirdim. sözlerini bile tam bilmiyordum ama oturdum, dinledim ve evet şu an için çok sevdim. gerçi insan sevmeli midir canını sıkan bir şarkıyı bunu da bilemiyorum.

onu her allah'ın günü olmasa da, sıklıkla göreceğim aynı meslek erbabı olmamızdan mütevellit... "mütevellit" bu kelimeyi de ondan öğrenmiştim ya neyse... o kadar yaşanan şeyden sonra iki yabancı olmak, iki yabancıyı oynamak. deli gibi özlememe rağmen doyasıya sarılamamak, sadece kuru bir "merhaba" ve öylece dönüp gitmek, güçlüyü oynamak zorunda olmak. sen gittin ama bak ben iyiyim diyebilmek.

yüzüne diyemedim, dönüp gitmek zorundaydım evet ama şarkıda da dediği gibi; "gel gör ki ben hala yokluğuna alışamadım..."

çok değil, bir kaç sene sonra belki bir daha karşılaştığımızda sol elinde bir yüzük olacak ve onu evde bekleyen bir kızı...

"çok zor o kadar yıl sonra itiraf etmek, bu aşkı bertaraf etmek..."
rabindaranath tagore rabindaranath tagore
haramiler' in kar yağıyor bugün ankara' ya adlı albümünün güzel şarkılarındandır.

neredesin şimdi nerde sesin duyulmuyor niye
neredesin şimdi nerde bir veda etmeden niye
gölgen düşer üzerime sana hasret her nefeste
son öpüşün saklı bende doyamadım dur gitme
yastayım yar yastayım yokluğundan yastayım
saramadan son defa gidişinde yastayım
kederle her günümde umut idin can idin
şu kısacık ömürde bir buğulu düş idin
kendini bulduğun yerdesin
gülen güldün şirin sözdün mehtabımdın can özümdün
feda olsa idi ömrüm neredesin şiir gözlüm
bir yağmura değdin göçtün damla damla akar hüznün
bu son sefer değil gülüm buluşuruz elbet bir gün


ayrıca bunu seven bunları da sevdi

(bkz: mavi duvar)

(bkz: sürgün)
bledathehun bledathehun
sanıyorum ki sadece sefarad grubunun bir şarkısı değil, aynı zamanda tüm sefarad yahudilerinin bir şarkısıdır. zira elekronikle kirlenmemiş, bir havrada söylenmiş şöyle harika bir versiyonuna tesadüf ettim:


1 /