zihuatanejo

kowalski kowalski
adı nahuatl dilindeki ciguatlan kelimesinden geliyor. kelimenin anaerkil anlamına dair rivayetlerden biri de şu: bir tarascan lideri, himayesindeki kadınları az sayıda erkekle beraber (muhtemelen zararsız) mitsel bir set tarafından korunduğuna inanılan bu sahile gönderiyormuş. köpekbalığının az, kadının çok olması nedeniyle aztekler buraya "kadınların yeri" demişler.

sahil uzun yıllar korsanların sığınağı olarak kullanılmış. 1527'de ispanyolların burdan doğuya giden bir ticaret güzergahı oluşturmasıyla, bölgede ispanyolcanın etkisi giderek artmış ve kasabanın adı zamanla ciguatlan>ciguatanejo>zihuatanejo şeklinde değişime uğramış... different seasons kitabının raflardaki yerini aldığı 1982 yılında kasaba halen -balıkçılar ve orta halli tatilcileri saymazsak- pek fazla kimsenin haberdar olduğu bir yer değilmiş ve 12 yıl daha öyle kalmaya devam etmiş.. sonra bir gün tim robbins "pasifiğin kıyısında küçük bir sahil kasabası"ndan bahsettiği o cümleyi kurmuş ......

edit: alıntıdır..